Psalmus 17 (Vulgata Clementina)


Psalmus 17 (Vulgata Clementina)

(Equivalent to Psalm 18 in the Hebrew numbering)


1. Diligam te, Domine, fortitudo mea.

I will love thee, O Lord, my strength.

Word Notes

  • dīligō, -ere, dīlēxī, dīlēctum – to love, esteem
  • Dominevoc. sing. of Dominus, -ī (m.) – Lord, master
  • fortitūdō, -inis (f.) – strength, power, courage

2. Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus.

The Lord is my rock, my refuge, and my deliverer.

Word Notes

  • firmāmentum, -ī (n.) – support, foundation, strength
  • refugium, -ī (n.) – place of refuge, shelter
  • līberātor, -ōris (m.) – deliverer, rescuer
  • meus, -a, -um – my

3. Deus meus adjutor meus, et sperabo in eum.

My God, my helper, and I will hope in him.

Word Notes

  • Deus, -ī (m.) – God
  • adiūtor, -ōris (m.) – helper, supporter
  • spērō, -āre, -āvī, -ātum – to hope
  • in eumin + acc. = “in him”

4. Protector meus, et cornu salutis meæ, et susceptor meus.

My protector, the horn of my salvation, and my upholder.

Word Notes

  • prōtector, -ōris (m.) – protector, defender
  • cornū, -ūs (n.) – horn (symbol of power)
  • salūs, -ūtis (f.) – safety, salvation
  • susceptor, -ōris (m.) – supporter, sustainer

5. Laudans invocabo Dominum, et ab inimicis meis salvus ero.

Praising, I will call upon the Lord, and I shall be saved from my enemies.

Word Notes

  • laudō, -āre, -āvī, -ātum – to praise
  • invocō, -āre, -āvī, -ātum – to call upon
  • salvus, -a, -um – safe, saved
  • inimīcus, -ī (m.) – enemy

6. Circumdederunt me dolores mortis, et torrentes iniquitatis conturbaverunt me.

The sorrows of death surrounded me, and the torrents of iniquity troubled me.

Word Notes

  • circumdō, -dare, -dedī, -datus – to surround
  • dolor, -ōris (m.) – pain, sorrow
  • mors, mortis (f.) – death
  • torrēns, -ntis (m.) – torrent, rushing stream
  • iniquitās, -ātis (f.) – wickedness, injustice
  • conturbō, -āre, -āvī, -ātum – to trouble, disturb

7. Dolores inferni circumdederunt me, præoccupaverunt me laquei mortis.

The sorrows of hell surrounded me, and the snares of death prevented me.

Word Notes

  • īnferus, -a, -um – lower, of the underworld; inferni (gen.) = of hell
  • præoccupō, -āre, -āvī, -ātum – to anticipate, overtake
  • laqueus, -ī (m.) – snare, trap

8. In tribulatione mea invocavi Dominum, et ad Deum meum clamavi:

In my affliction I called upon the Lord, and I cried to my God.

Word Notes

  • tribulātiō, -ōnis (f.) – distress, affliction
  • invocō, -āre, -āvī, -ātum – to call upon
  • clāmō, -āre, -āvī, -ātum – to cry aloud

9. Et exaudivit de templo sancto suo vocem meam: et clamor meus in conspectu ejus introivit in aures ejus.

And he heard my voice from his holy temple, and my cry entered before him into his ears.

Word Notes

  • exaudiō, -īre, -īvī, -ītum – to hear, listen to (prayer)
  • templum, -ī (n.) – temple
  • sānctus, -a, -um – holy
  • vōx, vōcis (f.) – voice
  • clāmor, -ōris (m.) – loud cry, shout
  • cōnspectus, -ūs (m.) – sight, presence
  • auris, -is (f.) – ear

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *