Psalmus 25 (Vulgata Clementina)


(= Psalm 26 in Hebrew numbering)
Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum

This is a prayer of integrity and devotion. The speaker appeals to God’s justice, declaring his innocence and asking to be spared the fate of the wicked. It is both introspective and liturgical — the words of someone approaching the temple with clean hands and a pure heart.


1. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum:

Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence.

Word Notes

  • iūdicō, -āre, -āvī, -ātum – to judge, decide
  • Dominus, -ī (m.) – Lord
  • quoniam – because, for
  • innocentia, -ae (f.) – innocence, integrity
  • ingredior, -ī, -gressus sum – to enter, walk

2. Et in Domino sperans, non infirmabor.

And trusting in the Lord, I shall not be weakened.

Word Notes

  • spērō, -āre, -āvī, -ātum – to hope, trust
  • infirmor, -ārī, -ātus sum – to grow weak, fail

3. Proba me, Domine, et tenta me:

Prove me, O Lord, and test me.

Word Notes

  • probō, -āre, -āvī, -ātum – to test, approve
  • tentō, -āre, -āvī, -ātum – to try, tempt, examine

4. Ure renes meos et cor meum.

Burn (examine) my reins and my heart.

Word Notes

  • ūrō, -ere, ussī, ustum – to burn, purify
  • rēnēs, -ium (m. pl.) – kidneys, reins (symbol of inner feeling)
  • cor, cordis (n.) – heart

5. Quoniam misericordia tua ante oculos meos est:

For your mercy is before my eyes.

Word Notes

  • misericordia, -ae (f.) – mercy, loving-kindness
  • ante oculōs – before the eyes, in sight

6. Et complacui in veritate tua.

And I have walked in your truth.

Word Notes

  • complaceō, -ēre, -uī, -itum – to please, take delight (here: “to live in accord”)
  • vēritās, -ātis (f.) – truth

7. Non sedi cum concilio vanitatis:

I have not sat with the council of vanity.

Word Notes

  • sedeō, -ēre, sēdī, sessum – to sit
  • concilium, -ī (n.) – council, assembly
  • vanitās, -ātis (f.) – emptiness, vanity

8. Et cum iniqua gerentibus non introibo.

Nor will I enter in with those who act unjustly.

Word Notes

  • iniquus, -a, -um – unjust, wicked
  • gerō, -ere, gessī, gestum – to bear, conduct, act
  • introeō, -īre, -īvī, -itum – to go in, enter

9. Odio habui ecclesiam malignantium:

I have hated the assembly of evildoers.

Word Notes

  • odium, -ī (n.) – hatred
  • habeō, -ēre, -uī, -itum – to have, hold
  • ecclēsia, -ae (f.) – assembly, congregation
  • malignus, -a, -um – wicked, malicious

10. Et cum impiis non sedebo.

And I will not sit with the wicked.

Word Notes

  • impius, -a, -um – impious, wicked

11. Lavabo inter innocentes manus meas:

I will wash my hands among the innocent.

Word Notes

  • lavō, -āre, -āvī, -ātum – to wash
  • inter (+ acc.) – among
  • innocēns, -entis – innocent, blameless
  • manus, -ūs (f.) – hand

12. Et circumdabo altare tuum, Domine.

And I will go round your altar, O Lord.

Word Notes

  • circumdō, -dare, -dedī, -datus – to surround, go around
  • altāre, -is (n.) – altar

13. Ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.

That I may hear the voice of praise and tell of all your wondrous works.

Word Notes

  • audiō, -īre, -īvī, -ītum – to hear
  • vōx, vōcis (f.) – voice
  • laus, laudis (f.) – praise
  • enarrō, -āre, -āvī, -ātum – to declare, recount
  • ūniversus, -a, -um – all, every
  • mīrābilis, -e – wonderful, marvellous

14. Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ.

O Lord, I have loved the beauty of your house, and the place where your glory dwells.

Word Notes

  • dīligō, -ere, dīlēxī, dīlēctum – to love, cherish
  • decus, -oris (n.) – beauty, honour
  • domus, -ūs (f.) – house
  • habitātiō, -ōnis (f.) – dwelling, abode
  • glōria, -ae (f.) – glory

15. Ne perdas cum impiis animam meam:

Destroy not my soul with the impious.

Word Notes

  • perdō, -ere, -didī, -ditum – to destroy, lose
  • anima, -ae (f.) – soul, life
  • impius, -a, -um – ungodly, wicked

16. Et cum viris sanguinum vitam meam.

Nor my life with men of blood.

Word Notes

  • vir, virī (m.) – man
  • sanguis, -inis (m.) – blood
  • vita, -ae (f.) – life

17. In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus.

In whose hands are iniquities, and their right hand is full of bribes.

Word Notes

  • manus, -ūs (f.) – hand
  • iniquitās, -ātis (f.) – wickedness, injustice
  • dextera, -ae (f.) – right hand
  • repleō, -ēre, -ēvī, -ētum – to fill
  • mūnus, -eris (n.) – gift, bribe

18. Ego autem in innocentia mea ingressus sum:

But as for me, I have walked in my innocence.

Word Notes

  • ego autem – but I
  • ingredior, -ī, -gressus sum – to go, walk
  • innocentia, -ae (f.) – integrity, blamelessness

19. Redime me, et miserere mei.

Redeem me, and have mercy on me.

Word Notes

  • redimō, -ere, -ēmī, -ēmptum – to redeem, buy back
  • miserēor, -ērī, -itus sum – to pity, have mercy on

20. Pes meus stetit in directo:

My foot has stood in the right way.

Word Notes

  • pēs, pedis (m.) – foot
  • stō, stāre, stetī, statum – to stand
  • dīrectum, -ī (n.) – straight path, right place

21. In ecclesiis benedicam te, Domine.

In the assemblies I will bless you, O Lord.

Word Notes

  • ecclēsia, -ae (f.) – assembly, congregation
  • benedīcō, -ere, -dīxī, -dictum – to bless, praise

This psalm beautifully unites moral purity with public worship, culminating in the confident declaration:

In ecclesiis benedicam te, Domine. — “In the congregations I will bless you, O Lord.”


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *