Psalm 24 corresponds to Psalm 23 in the Latin Vulgate.It is a psalm of trust, repentance, and guidance — the prayer of one who seeks God’s truth and mercy on the path of life. (= Psalm 24 in Hebrew numbering)Ad te, Domine, levavi animam meam 1. Ad te, Domine, levavi animam meam. To you, O …
Psalm 23 (Hebrew numbering) corresponds to Psalm 22 in the Latin Vulgate.It is perhaps the most loved of all psalms — the Shepherd Psalm — a serene expression of trust, guidance, and divine care. (= Psalm 23 in Hebrew numbering)Dominus regit me, et nihil mihi deerit 1. Dominus regit me, et nihil mihi deerit: The …
Psalm 21 (Hebrew numbering) corresponds to Psalm 20 in the Latin Vulgate.This psalm is a thanksgiving for victory: the king rejoices in divine strength and attributes his triumph to God’s power and favour. (= Psalm 21 in Hebrew numbering)Domine, in virtute tua lætabitur rex 1. Domine, in virtute tua lætabitur rex: et super salutare tuum …
(= Psalm 20 in Hebrew numbering)Exaudiat te Dominus in die tribulationis 1. Exaudiat te Dominus in die tribulationis: protegat te nomen Dei Jacob. May the Lord hear you in the day of trouble: may the name of the God of Jacob protect you. Word Notes 2. Mittat tibi auxilium de sancto, et de Sion tueatur …
Psalm 19 (Hebrew numbering), corresponding to Psalm 18 in the Latin Vulgate, is one of the most beautiful psalms: it moves from the glory of creation to the perfection of divine law and ends in a personal prayer for purity and integrity. (= Psalm 19 in Hebrew numbering)Cæli enarrant gloriam Dei 1. Cæli enarrant gloriam …
Psalmus 17 (Vulgata Clementina) (Equivalent to Psalm 18 in the Hebrew numbering) 1. Diligam te, Domine, fortitudo mea. I will love thee, O Lord, my strength. Word Notes 2. Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus. The Lord is my rock, my refuge, and my deliverer. Word Notes 3. Deus meus adjutor meus, …
Exaudi, Domine, iustitiam meam 1. Latin: Exaudi, Domine, iustitiam meam, intende deprecationem meam: auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.English: Hear, O Lord, my justice; attend to my supplication. Give ear to my prayer, not from deceitful lips.Notes: 2. Latin: De vultu tuo iudicium meum prodeat: oculi tui videant aequitatem.English: Let my judgment come …
Conserva me Domine, quoniam speravi in te 1. Conserva me, Domine, quoniam speravi in te. Preserve me, O Lord, for I have trusted in thee. Notes: 2. Dixi Domino: Deus meus es tu, quoniam bonorum meorum non eges. I have said to the Lord: Thou art my God, for thou hast no need of my …
A psalm of confidence and joy in God’s protection. The speaker trusts in the Lord as his portion and inheritance, finds guidance and gladness in His presence, and expresses hope of life beyond corruption.
A psalm describing the qualities of the righteous person who may dwell with God: integrity of life, truth in speech, justice in action, and purity in dealings. Those who live blamelessly, without deceit or greed, shall never be shaken.