Psalm 24 corresponds to Psalm 23 in the Latin Vulgate.It is a psalm of trust, repentance, and guidance — the prayer of one who seeks God’s truth and mercy on the path of life. (= Psalm 24 in Hebrew numbering)Ad te, Domine, levavi animam meam 1. Ad te, Domine, levavi animam meam. To you, O …
Psalm 23 (Hebrew numbering) corresponds to Psalm 22 in the Latin Vulgate.It is perhaps the most loved of all psalms — the Shepherd Psalm — a serene expression of trust, guidance, and divine care. (= Psalm 23 in Hebrew numbering)Dominus regit me, et nihil mihi deerit 1. Dominus regit me, et nihil mihi deerit: The …
Psalm 22 (Hebrew numbering) corresponds to Psalm 21 in the Latin Vulgate.It is one of the most profound and prophetic psalms — a lament that begins in despair but ends in triumph.Traditionally understood as foreshadowing the Passion of Christ, it expresses the cry of the forsaken yet faithful soul. (= Psalm 22 in Hebrew numbering)Deus, …
Psalm 21 (Hebrew numbering) corresponds to Psalm 20 in the Latin Vulgate.This psalm is a thanksgiving for victory: the king rejoices in divine strength and attributes his triumph to God’s power and favour. (= Psalm 21 in Hebrew numbering)Domine, in virtute tua lætabitur rex 1. Domine, in virtute tua lætabitur rex: et super salutare tuum …
(= Psalm 20 in Hebrew numbering)Exaudiat te Dominus in die tribulationis 1. Exaudiat te Dominus in die tribulationis: protegat te nomen Dei Jacob. May the Lord hear you in the day of trouble: may the name of the God of Jacob protect you. Word Notes 2. Mittat tibi auxilium de sancto, et de Sion tueatur …
Psalm 19 (Hebrew numbering), corresponding to Psalm 18 in the Latin Vulgate, is one of the most beautiful psalms: it moves from the glory of creation to the perfection of divine law and ends in a personal prayer for purity and integrity. (= Psalm 19 in Hebrew numbering)Cæli enarrant gloriam Dei 1. Cæli enarrant gloriam …
Psalmus 17 (Vulgata Clementina) (Equivalent to Psalm 18 in the Hebrew numbering) 1. Diligam te, Domine, fortitudo mea. I will love thee, O Lord, my strength. Word Notes 2. Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus. The Lord is my rock, my refuge, and my deliverer. Word Notes 3. Deus meus adjutor meus, …
Jean-Paul Sartre (1905–1980) turned the collapse of religious certainty into a demand for moral self-authorship. This essay sketches his life, clarifies his philosophy (“existence precedes essence”), traces the steps by which he reached his insights—from bleak fiction to public ethics—and considers possible misunderstandings that remain. It concludes with a sober appraisal: we need not act from anxiety or ideology; real action springs from the will to live.
Religion and metaphysics are not revelations from beyond but the stories we tell ourselves to soften the facts of mortality and failure. The diversity of human behaviour arises from the shifting interplay between genes and experience — a balance science can describe but not yet measure. Even in an age of reason, we continue to weave meaning into suffering because we cannot bear the thought that there may be none.
Suella Braverman’s recent remark that “it’s humiliating and very sad that we’ve got politicians with such poor judgment leading our country” was more than partisan anger — it was a study in how moral emotion replaces analysis in public life.